Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Petri Heil!

  • 1 Petri Heil!

    сущ.
    1) общ. привет рыболовам!, удачного улова!
    2) шутл. богатого улова (приветствие рыболовов; букв. слава апостолу Петру!), хорошего улова (приветствие рыболовов; букв. слава апостолу Петру!)

    Универсальный немецко-русский словарь > Petri Heil!

  • 2 Petri Heil!

    "Удачного улова!"
    приветствие рыбаков [связано с именем св. Петра, который считается покровителем рыбаков и "ответственным" за погоду]

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Petri Heil!

  • 3 Petri Heil!

    клише хорошего улова! (приветствие рыбаков).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Petri Heil!

  • 4 Petri Heil!

    Удачного улова! (букв. Слава апостолу Петру!)
    рыбацкое приветствие; связано с именем Св. Петра, которого считают покровителем рыбаков

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Petri Heil!

  • 5 Petri Heil

    хорошего [богатого] улова (букв слава апостолу Петру!) (приветствие рыболовов, в честь покровителя рыболовов апостола Петра)

    Универсальный немецко-русский словарь > Petri Heil

  • 6 Heil

    Heil n -(e)s бла́го, благополу́чие; спасе́ние; сча́стье
    das nationale Heil благополу́чие (всей) на́ции
    das war mein Heil э́то спасло́ меня́
    sein Heil versuchen попыта́ть сча́стья
    j-m Heil und Segen [Glück und Heil] wünschen (по)жела́ть кому́-л. вся́ких благ
    für j-s Heil besorgt sein [sorgen] забо́титься о чьём-л. бла́ге
    zum Heil gereichen идти́ на по́льзу
    Heil n -(e)s (приве́тствие, пожела́ние): Heil dir! уст. приве́т тебе́!; Schi Heil! ура́ лы́жникам!, приве́т лы́жникам!; Petri Heil! уда́чного уло́ва (тж. перен.)

    Allgemeines Lexikon > Heil

  • 7 Heil

    n -(e)s
    für j-s Heil besorgt sein ( sorgen) — заботиться о чьём-л. благе
    zum Heil gereichenидти на пользу
    2) (приветствие, пожелание)
    Heil dir!уст. привет тебе!
    Schi Heil! — ура лыжникам!, привет лыжникам!
    Petri Heil!удачного улова (тж. перен.)

    БНРС > Heil

  • 8 Heil

    n приветствие, пожелание: Petri Heil! привет рыбакам!, хорошего улова!
    Schi Heil! привет лыжникам!
    Heil uns [ihm]! удачи нам [ему]!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Heil

  • 9 Wünsche bei verschiedenen Gelegenheiten / Добрые пожелания в различных ситуациях

    При пожелании удачи большой палец зажимают остальными пальцами той же руки, рука приподнимается до уровня груди и совершает лёгкие движения вверх-вниз. Чаще жест выполняется обеими руками.
    Доброе пожелание больному. Употребляется без ограничений.

    Ich wünsche dir/Ihnen gute Besserung! — Выздоравливай(те) поскорее! / Поправляйся/поправляйтесь быстрее!

    Доброе пожелание больному, звучит непринуждённо. Употребляется без ограничений.

    Gute Besserung! — Поправляйся/поправляйтесь! / Выздоравливай(те)!

    Пожелание больному. Говорящий не является близким человеком. Звучит дистанцированно, вежливо. Характерно для письменной речи.
    Пожелание больному, характерное для письменной речи, напр. в телеграмме.
    Пожелания в форме просьбы. Коммуниканты хорошо знакомы, являются друзьями, родственниками. Употребляются в неофициальном общении.

    Werde nur/bloß nicht krank! — Смотри, не заболей!

    Werde nur bald gesund! — (Давай) побыстрее поправляйся/выздоравливай!

    Предостережение с оттенком тревоги. Употребляется в неофициальном общении; коммуниканты хорошо знакомы, являются друзьями или родственниками.

    Erkälte dich nur nicht! — Смотри, не простудись! / Только не простудись!

    Форма пожелания; говорящий старше слушающего. Употребляется как в официальном, так и в неофициальном общении.

    Ich wünsche Ihnen, dass Ihre Träume/Pläne in Erfüllung gehen! — (Я) желаю, чтобы ваши мечты/планы сбылись!

    Форма пожелания успеха в каком-л. деле, содержит оттенок сомнения. Употребляется в неофициальном общении.

    Ich würde mich sehr freuen, wenn du (damit) Erfolg hättest! — Буду очень рад, если ты добьёшься (в этом) успеха!

    Форма пожелания успеха. Употребляется в неофициальном общении.

    Hoffentlich hast du Glück! — Надеюсь, тебе повезёт! / Удачи тебе!

    Доброе пожелание в самом общем виде.

    Ich wünsche, dass es dir gut geht! — Всего тебе (самого) хорошего!

    Типичные формы пожелания приятного аппетита.

    Guten Appetit! / Lassen Sie es sich gut schmecken! — Приятного аппетита!

    В этом значении употребляется в неофициальном общении в ю.-нем. региональных вариантах немецкого языка. В других регионах — как приветствие, обращённое к знакомым, только в обеденное время. (См. также Begrüßung / Приветствие, Abschied / Прощание.)
    Несколько устаревшая форма доброго пожелания. (См. также Begrüßung / Приветствие.)

    Wir können nur hoffen, dass alles gut geht. umg. — Нам остаётся только надеяться, что всё будет хорошо.

    Дружеские пожелания перед предстоящим слушающему решением какой-л. проблемы. Употребляются в неофициальном общении. Первая реплика традиционно сопровождается стандартным жестом пожелания удачи den/die Daumen drücken (см. вводные замечания к этой рубрике). Вторая реплика, как правило, сопровождается постукиванием костяшкой указательного пальца правой руки по столу. Этот жест похож на принятый в русской культуре жест «чтобы не сглазить», но имеет свои характерные особенности: правая рука обращена ладонью вверх, с поверхностью соприкасается только костяшка согнутого указательного пальца — остальные пальцы прижаты к ладони. Таким образом, этот жест по исполнению отличается от одобрения и приветствия (ср. «Одобрение/Похвала» и «Приветствие»).

    Ich drücke Ihnen/dir den/die Daumen! umg. — Ни пуха, ни пера! разг.

    (Unberufen,) toi, toi, toi! umg. — Тьфу, тьфу, (чтобы) не сглазить! разг.

    Пожелание успеха перед экзаменом.

    Ich wünsche dir, dass du die Prüfung gut bestehst. — Желаю тебе хорошо сдать экзамен. / Хорошо тебе сдать экзамен!

    Пожелание счастья; произносится, как правило, в сочетании с поздравлением в день бракосочетания.
    Косвенное выражение радости в связи с награждением собеседника.

    Über eine solche Auszeichnung würde ich mich sehr freuen. — От такой награды я бы не отказался. Я тоже был бы непрочь получить такую награду.

    Традиционное пожелание удачи охотникам.
    Изначально — традиционное пожелание удачи рыболовам. Употребляется также как шутливое пожелание успеха в каком-л. начинании вообще.

    Petri Heil! — Удачного/богатого улова! / Удачи!

    Традиционное пожелание удачи при игре в кегли.
    Традиционное доброе пожелание, одновременно форма прощания среди моряков.

    Allzeit eine Handbreit Wasser unter dem Kiel! — Удачи! / Семь футов под килем!

    Традиционное доброе пожелание отплывающим на теплоходе.

    —Ich will versuchen, die angebotene Stelle zu bekommen. —Ich würde mich freuen, wenn du Erfolg hättest. — —Я хочу попытаться получить это место. —Я был бы очень рад, если бы тебе это удалось.

    —Ich will mich um die ausgeschriebene Stelle bewerben. —Hoffentlich hast du Glück! — —Я хочу участвовать в конкурсе на вакантное место. —Надеюсь, тебе повезёт!

    —Der Gips ist ab, aber ich habe noch Schmerzen in dem Bein. —Das dauert eben seine Zeit. Ich wünsche dir jedenfalls gute Besserung. — —Гипс мне сняли, но нога всё еще болит. —Тут уж ничего не поделаешь, должно пройти какое-то время. Выздоравливай скорее!

    —Ich plane für das nächste Jahr zwei schöne Reisen. Hoffentlich klappt es. —Das machen Sie recht. Ich wünsche Ihnen, dass Ihre Pläne in Erfüllung gehen. — —На следующий год я наметил две чудесные поездки. Надеюсь, всё получится. —Рад за вас. Желаю, чтобы все ваши планы осуществились.

    —Was meinst du? Ob der Betrieb konkurrenzfähig ist? —Wir können nur hoffen, dass alles gut geht. — —Как ты думаешь, это предприятие конкурентоспособно? —Мы можем только надеяться, что всё будет хорошо.

    —Der Tisch ist aber reich gedeckt! Lauter schöne Sachen! —Lassen Sie es sich gut schmecken! — —Какой стол! Сколько вкусных вещей! —Приятного аппетита! Угощайтесь!

    —Ich fühle mich heute nicht wohl. Vielleicht sollte ich mal einen Tag im Bett bleiben? —Werde mir bloß nicht krank! Gerade jetzt brauchen wir dich unbedingt. — —Я сегодня плохо себя чувствую. Пожалуй, мне нужно денёк полежать. —Не вздумай заболеть! Именно сейчас нам без тебя не обойтись.

    —Ich habe es satt, immer noch hier im Krankenhaus zu liegen. —Werde nur bald gesund, damit du wieder nach Hause kommst! — —Как мне надоело валяться в больнице! —Поправляйся скорее и возвращайся домой!

    —Ich nehme nächste Woche an einer Jagd teil. —Weidmanns Heil! —Weidmanns Dank! — —На следующей неделе я отправляюсь на охоту. —Удачной охоты! —Спасибо.

    —In meinem Urlaub möchte ich oft angeln gehen. —Na dann: Petri Heil! —Petri Dank! — —В отпуске я собираюсь часто ходить на рыбалку. —Ну что ж, тогда богатого улова! —Спасибо.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Wünsche bei verschiedenen Gelegenheiten / Добрые пожелания в различных ситуациях

  • 10 Petrus

    m = и Petri
    der Apostel Petrus — рел. апостол Пётр
    der Stuhl Petriпрестол папы (римского); папская власть

    БНРС > Petrus

  • 11 Petrus

    Petrus m = и Petri: der Apostel Petrus рел. апо́стол Петр
    der Stuhl Petri престо́л па́пы (ри́мского); па́пская власть
    Petrus meint's gut (heute) шутл. пого́да (сего́дня) хоро́шая
    Petri Heil! шутл. сла́ва апо́столу Петру́ (приве́тствие уди́льщиков)

    Allgemeines Lexikon > Petrus

  • 12 Petrus

    Пётр Petrus meint's gut (mit uns) пого́да (нам) улыба́ется. Petri Heil! Anglergruß хоро́шего <бога́того> уло́ва !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Petrus

См. также в других словарях:

  • Petri Heil — Heil drückt Begnadung, Erfolg, Ganzheit oder Gesundheit oder aber in religiöser Bedeutung Erlösung aus. Abwandlungen des Wortes finden sich in sehr unterschiedlichen Zusammenhängen, z. B.: heil, heilig oder heilsam; das Antonym dazu ist heillos,… …   Deutsch Wikipedia

  • Petri Heil — (Zendscheid,Германия) Категория отеля: Адрес: 54655 Zendscheid, Германия …   Каталог отелей

  • Petri Heil! — ◆ Pe|tri Heil! (Anglergruß) [nach Petrus, dem Schutzheiligen der Fischer] ◆ Die Buchstabenfolge pe|tr... kann in Fremdwörtern auch pet|r... getrennt werden. * * * Pe|t|ri Heil! [nach dem Namen des Apostels Petrus (lat. Gen.: Petri), des… …   Universal-Lexikon

  • Petri Heil! — Pe|t|ri Heil! vgl. Petrus …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Heil — drückt Begnadung, Erfolg, Ganzheit oder Gesundheit oder aber in religiöser Bedeutung Erlösung aus. Abwandlungen des Wortes finden sich in sehr unterschiedlichen Zusammenhängen, z. B.: heil, heilig, heilsam oder heilbar; das Antonym dazu ist… …   Deutsch Wikipedia

  • Heil — Heil: Mhd. heil »Glück; ‹glücklicher› Zufall; Gesundheit; Heilung, Rettung, Beistand«, ahd. heil »Glück«; aengl. hæ̅l »günstiges Vorzeichen, Glück, Gesundheit«, aisl. heill »günstiges Vorzeichen, Glück, Gesundheit« beruhen auf einem germ. s Stamm …   Das Herkunftswörterbuch

  • Heil — Erfolg; Gelingen; Fortuna; Lorbeeren * * * heil [hai̮l] <Adj.>: a) nicht verletzt, nicht versehrt: er hat den Unfall heil überstanden. Syn.: ↑ unversehrt. b) wieder gesund, wieder geheilt: das Knie ist wieder heil …   Universal-Lexikon

  • Berg Heil — Heil drückt Begnadung, Erfolg, Ganzheit oder Gesundheit oder aber in religiöser Bedeutung Erlösung aus. Abwandlungen des Wortes finden sich in sehr unterschiedlichen Zusammenhängen, z. B.: heil, heilig oder heilsam; das Antonym dazu ist heillos,… …   Deutsch Wikipedia

  • Waidmanns Heil — Heil drückt Begnadung, Erfolg, Ganzheit oder Gesundheit oder aber in religiöser Bedeutung Erlösung aus. Abwandlungen des Wortes finden sich in sehr unterschiedlichen Zusammenhängen, z. B.: heil, heilig oder heilsam; das Antonym dazu ist heillos,… …   Deutsch Wikipedia

  • Heil — 1. Das Heil steht in Gottes Hand. – Sailer, 219. 2. Davon kommt kein Heil. Holl.: Daar is geen heil bij te halen. (Harrebomée, I, 297.) 3. Einer hat s Heil, der ander hat s Seil. – Petri, II, 180. Was einer spart, verzehrt der andere, oder was… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • St. Petri Junggesellen Schützenbruderschaft — Die St. Petri Junggesellenschützenbruderschaft 1450 Büderich e. V. ist im Jahre 1450 in Büderich (Wesel) gegründet worden. Mitglieder der Bruderschaft sind einzig unverheiratete Männer (Junggesellen), was durch den Vereinsnamen verdeutlicht wird …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»